台灣人都會講韓文??😮🇹🇼🇰🇷 「CHALLENGE」 看台灣人能不能成功猜到這些韓文字的意思!🧐🤣 Taiwanese can all speak Korean??
大家好🙌🙌
今天的影片是比較韓文和中文的相似單詞!
🇰🇷➡️🇹🇼🧐
來看看台灣人能不能猜到這些韓文單字的意思~ 大家可以跟他們一起猜猜看!!🤣
記得去追蹤我的IG! 明天會PO穿格格裝的影片😛
我的IG🔽🔽🔽
「2:01」 我把음료寫成음뇨 ㅠㅠ 음료才對,對不起!
韓文單詞:🇰🇷➡️🇹🇼
Level 1
운동 運動
보통 普通
우산 雨傘
Level 2
요리 料理
문화 文化
기회 機會
Level 3
음료 飲料
휴식 休息
백반 白飯
존중 尊重
Level 4
춘하추동 春夏秋冬
如果你們喜歡這種影片的話再下面告訴我,我會拍更多來教大家!!😊
另外我下個禮拜六會在高雄夢時代參加WTO的粉絲會!如果大家有空可以來聊一下天 😁
我的FB專頁: 🔽🔽🔽
www.facebook.com/酷的夢-쿠의꿈-1823945667917975/
魯肉飯的頻道:🤩🇰🇷🇹🇼
♫Music By♫
●Into The Clouds- Nicolai Heidlas Music
●Soundcloud –
●YouTube
●Defqwop – Heart Afire (feat. Strix)
●Soundcloud –
●YouTube
酷,酷的夢,酷WTO,WTO姐妹會,小貝,best of taiwan,this is jonas,mira’s garden,三原,韓文,學韓文,台灣韓文,台灣人都會講韓文??,看台灣人能不能成功猜到這些韓文字的意思!,Taiwanese can speak Korean??,西門町,高雄,台北美食,外國人,中文=韓文,韓語,學韓語,酷法國,法國人,法國人中國,法國人中文,法國人說中文,法國冠軍,法國,酷中文,訪問,BTS,韓文和中文的相似單詞,格格裝
*
히히히 굿굿!!!! 기대되는 쿠 공주님 영상
你們也來看看我色 YouTube蘋道
韩语是很容易但是看不懂啊
哈哈哈哈哈培根
韓語是跟台語比較接近喔
因為唐朝曾經韓國有來學習
有君子國之稱
而唐朝的國語是台語
而李朝世宗又以朝鮮語為基礎 才創造出一套新型文字 定名為訓古正音 就是現在在用的韓語了
韓國以前被中國統治一千年多少保留一些中文文法下來。所以單字多少會像漢語懂嗎?
2:10燒肉?馬鈴薯??香蕉???????這也太鬧!XD
Sounds like Hakka.
하마
hama
旗袍呢?
韩语语法有时很难
我学韩文但韩文比我会说中文
ㅂㄴㅇㄹㄹㅎㄷㄴ헉러ㅓㄹ홀
用台語相識度90%因為都是漢語來的反而普通話是胡漢語一點都不通順
「古漢語」一詞包含的歷史時間那麼長,不是一地方言可以 概括的。如果認為「古漢語」就是現今某一地的方言,那在認知上極易進入誤區。再者,各地方言歷經長時間變化,都不可能完全等同古漢語。從清代乾嘉學者至章黃學派都認為方言保留古音,因此可以從方言中去推 敲古音可能有的系統。古漢語在學術上大致分為上古音、中古音、近代音等區劃。
大體而言,閩南語的「發音系統」,與戰國古音相似,客家話的「系統」則近於唐宋古音。但不代表閩方言、客家方言就等同於當時的官話或某地區的方言。如在戰國時期,七國分立,七個地區的文字不同(不是完全不一樣),也有各自所使用的語言。
上古音的語音系統,是從先秦時代的有韻文字去整理出來的,唐宋以後則是因為韻書的出現,記載了當時的語音系統。
這些大都是從清代開始至今,由許多學者投入大量的時間、心力去整理出來的。
語言這種東西,因為每個人每天都在使用,所以很容易僅憑自己的認知理解去詮解與之相關的事情,但也很容易因為每個人的所知所見不同而起爭端。
謝謝你 啟發了我對韓文的興趣,very useful.
한국표절우리중국의한자,언어,거울로삼다!
대한민국표절중화민국
한국어표절고대중국어발성!This is Chinese hakka language!예를들면:형제의형(兄)
일이삼사오육칠팔구십
이천십칠년십이월십이일
천구백육십오년
我曾在韓國留學
簡單來說
台語是閩南語分支
閩南語粵語日語韓語為什麼有那麼多相似的單字
主因是因為那是「古漢語」
如果今天韓國是屬於中國的一塊土地
那韓語就是「方言」
如果今天台灣成立了台灣國
台語就會變成「台灣語」
事情其實很單純的
朝鮮族的語言跟韓語可以通 福建廈門的語言跟台語可以通 因為古人就是這樣延伸出去的啊!說實在的我覺得中文最好聽最優雅,但我也喜歡各種方言,講起來就送啦!方言的音調都很多 最適合表達情緒,相對的、大聲起來會很吵就是了。
建議你們問客家人
韓語的數字與客家數字發音也頗類似
各類顏色發音
看了這一段之後,才知道日語像台語,韓語像國語,可能是因為清朝人應該跟韓國是同一語系的民族。
金價系
韩文里很多词汇由中文、日文借入,现代中文词汇里日文借入的也很多(革命、经济、电话。。。),中文借入的韩文词汇则很少
看到那格格裝 我真的有點不舒服…
韓文跟日文也插不多 韓文唸: 唷哩 OR日文唸: 溜哩 就很像喔!!!
笑死 起火是怎樣 XDDDDDDDD 笑到肚子痛 弟弟你常吃培根喔 XD
真高興大多聽懂了,韓劇果然沒白看❤️❤️
台語 本來就是古代漢人說的語言,普通語 是北方蠻族演化出來的語言
那兩個小孩好可愛!
我知道那個女生為什麼會說機車
她可能聽成品牌名字
台中才是第二大城市啦ㅋㅋㅋ
下次來台中拍片@@
這影片也太好笑~~ 好喜歡~ 好期待~
小女孩巧可愛也。
台灣人聽不清楚:蛤?
馬鈴薯跟香蕉是怎樣啊完全不像阿XDDDDD